tigrinya_880x440

Project Tigrinya

Stichting Travis Foundation digitaliseert talen, om mensen gelijke kansen te geven. Niet iedere taal is gedigitaliseerd, omdat dat voor sommige talen commercieel niet aantrekkelijk is. Het Tigrinya (gesproken in Eritrea) is hier een voorbeeld van. We hebben te maken met een grote Eritrese vluchtelingenstroom, waarbij communicatie met hulpverleners en instanties (zoals politie, ziekenhuizen en vluchtelingenorganisaties) zonder tolk vrijwel onmogelijk is. Door de taal te digitaliseren met inzet van AI-algoritmes, is straks tekst-naar-tekst vertaling mogelijk, en in een later stadium ook real-time vertaling via handheld translators. Dit project is slechts het begin. Als de methodiek staat gaat deze op andere talen worden toegepast. (Call 1 2018)

Update maart 2019: Het project heeft de afgelopen periode grote stappen gezet. Ze bedachten een innovatieve aanpak voor het complexe, tijdrovende digitaliseringsproces. Via een game dragen mensen wereldwijd hun steentje bij aan de digitalisering van de taal door vertalingen aan te leveren. Lees meer in het interview met SIDN 'Een wereld waarin taal geen barrière vormt'

Sorry

De versie van de browser die je gebruikt is verouderd en wordt niet ondersteund.
Upgrade je browser om de website optimaal te gebruiken.